Wednesday, July 21, 2010 at 19:00 shall be held in the hall of the Cooperative Poggio dei Pini, a meeting of members of the Association on October 22.
After just over a year of activity, related in a particular aspects of the problems of flooding and proposals for action for the safety of the area, we want to define other areas of intervention of the association. The association
October 22 In fact, despite being born with an undeniable environmental connotation, wants to distinguish itself from environmental groups, "typical" (league environment, WWF) for a strong local roots. This means that we aim to directly intervene in the dynamics (including behavior) of our territory in order to improve the quality of life.
In this context, the creation of the GAS (buying group solidarity) of the association, then more goals: in addition to improving the quality of the food we eat, the foods purchased produce less pollution and creates a market where, in the future , potrebbero inserirsi gli operatori locali, creando cosi un circuito virtuoso basato sulle dinamiche domanda/offerta.
Per sviluppare al meglio queste tematiche abbiamo deciso di creare dei gruppi di lavoro:
• Patto del Fiume
• Meteo protezione civile
• Parco Fluviale
• GAS
• Gruppo per lo sviluppo sostenibile
• Informazione – comunicazione
La definizione dei gruppi di lavoro è la base per concretizzare le iniziative che riteniamo possano incidere sulla qualità di vita del territorio. Ma più che i temi che verranno portati alla discussione generale, è importante il metodo con cui tale tematiche vengono affrontate. Sin qui the real strength of the association is the method by which we addressed the following topics: scientific rigor and listening to all parties involved, in order to have a comprehensive idea of \u200b\u200bthings to be able to intervene effectively and with knowledge of the facts.
The meeting, besides the presentation of the working groups, will continue with the following agenda:
After just over a year of activity, related in a particular aspects of the problems of flooding and proposals for action for the safety of the area, we want to define other areas of intervention of the association. The association
October 22 In fact, despite being born with an undeniable environmental connotation, wants to distinguish itself from environmental groups, "typical" (league environment, WWF) for a strong local roots. This means that we aim to directly intervene in the dynamics (including behavior) of our territory in order to improve the quality of life.
In this context, the creation of the GAS (buying group solidarity) of the association, then more goals: in addition to improving the quality of the food we eat, the foods purchased produce less pollution and creates a market where, in the future , potrebbero inserirsi gli operatori locali, creando cosi un circuito virtuoso basato sulle dinamiche domanda/offerta.
Per sviluppare al meglio queste tematiche abbiamo deciso di creare dei gruppi di lavoro:
• Patto del Fiume
• Meteo protezione civile
• Parco Fluviale
• GAS
• Gruppo per lo sviluppo sostenibile
• Informazione – comunicazione
La definizione dei gruppi di lavoro è la base per concretizzare le iniziative che riteniamo possano incidere sulla qualità di vita del territorio. Ma più che i temi che verranno portati alla discussione generale, è importante il metodo con cui tale tematiche vengono affrontate. Sin qui the real strength of the association is the method by which we addressed the following topics: scientific rigor and listening to all parties involved, in order to have a comprehensive idea of \u200b\u200bthings to be able to intervene effectively and with knowledge of the facts.
The meeting, besides the presentation of the working groups, will continue with the following agenda:
- Hydrodata Second phase of the plan: promises on the commencement of work by the end of June. Initiatives to accelerate actions.
- municipal emergency plan: When do the exercises?
- Project on sustainable road network
-
- activity GAS group
- Proposals for requesting execution of a study on the effects of the local population (perhaps to be performed on all the people who gravitate around the industrial clusters of Macchiareddu - Sarroch) of soil and atmosphere.
- Whiskers at sea.
- Renewal membership cards and 2010.
- New initiatives of the association.
- Any other
President
Antonio Sau
0 comments:
Post a Comment